Wednesday, October 18, 2006

Just As I Am

Just as I am, without one plea, but that thy blood was shed for me,
And that thou bidd's't me come to Thee, O Lamb of God, I come. I come.


Beautiful. Poetic. Majestic. How can anyone find fault with this first line of the beloved hymn "Just As I Am"?

Well, I can. Because I'm a male.

You may recall from my last blog that males become brain-damaged while in the womb. This brain damage shows itself in two ways:

1) a man has to think relatively slowly, step-by-step, compared to a woman who can think through an issue intuitively with a speed bordering on instantaneous, and

2) a man can only think of one thing at a time, whereas a woman can juggle dozens of thoughts in her head at once.

(Please be aware these are generalizations only; individual men and women may very well "cross over" to the other's "domain" without it meaning they're any less male or female than the others of their sex.)

So, what does this have to do with the song "Just As I Am"?

You may recall that the apostle Paul wrote in 1 Corinthians 14:19 that "... in the church [he] would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue." His whole theme in this passage is that the Corinthian Christians are just wasting time with their emphasis on "speaking in tongues". He doesn't discount that there's a time and a place for this practice, but that it's for the conversion of unbelievers, not for general use in church assemblies, where it actually gets in the way instead of being helpful. The principle that Paul is teaching is that the message needs to be easy to understand so that it can teach and build up other Christians.

I have been singing this verse of "Just As I Am" all of my life. However, as beautiful and majestic as it is, it's too complicated for my puny male brain to wrap around its meaning without some serious effort on my part, every time I sing it. (I don't retain the meaning from one singing to another.) Someone might argue that it's the Christian singer's duty to put serious effort into his worship, and I would not discount that argument, except to say, it is also the Christian song-writer's duty to teach in an easy-to-understand way rather than an elegant-but-convoluted way.

I can, with enough effort, wrap my brain around the meaning of this beautiful verse. However, because I can only think of one thing at a time, I can't think about the meaning of the passage and remember the words of the song and get the tune of the song correct and follow the song leader's lead and contemplate if I have any needs to compel me to "go forward" and maintain my balance while standing during the invitation song. Any simplification of this process is beneficial to me. (And this same line of thinking has caused me to consider if the monotonous, repetitive chants of former days and more recently of "Praise Worship" might not be the better model as opposed to the more complex teaching songs I grew up with in conservative churches of Christ.)

So in simple even-a-male-can-understand-it English, here's the first stanza of "Just As I Am":

Oh Lamb of God, I come to you, just as I am, without any claim except that the reason you died was for me, and that you have asked me to come to you.

Not as pretty, is it? But at least I understand it.

Elizabethan, Shakespearean, majestic Olde Englishe may have its value and worth, but in the 21st Century, it violates the inspired principle of making church communications easy to comprehend, at least for me, this male.

No comments: